donchakov.ru > синофрения > 2.姜 ,给。。。
  • Хоспис «Баланс сил», 11/06/2021
  • 2.姜 ,给。。。
  • 1.Су Хмельницкий
  • 01. «Понять Китай» или «моя синофрения»
  • 2.姜 ,给。。。

    jiang

    Су: русские не умеют 吃苦.
    Хмельницкий: «есть горечь»?
    Су: ну…
    Хмельницкий: а, терп(кий)+еть(есть), т.е. «терпеть»?
    Су: да.
    Хмельницкий: все не умеют, до поры до времени, но когда прижмет, будешь не то, что горькие корешки, но и дерьмо жрать!
    Су: грубо, но, да. Однако, есть фактор времени, т.е. бывает слишком поздно (it’s too late!), и тогда 狗屎都没得吃.
    Хмельницкий: по-русски говори, зараза! Наверное, не все поймут. У нас на Руси в таких случаях говорят «пока гром не грянет, мужик не перекрестится».
    Су: у вас крестятся, а у нас лобызают ноги Будды, на тебе: 平时不烧香急来抱佛脚. Аналогичный смысл.
    Хмельницкий: Христос, Будда… странно, люди за тысячи километров друг от друг, раньше, давным-давно, в глубокой древности, когда не было самолетов, коммуникаций… абсолютно разные народы, никогда прежде не пересекавшиеся, а понятия (абстрактные: «любовь», «дружба», «честь», «вечность» и т.д.) одни и те же! Почему?
    Су: 见怪不怪,奇怪才败

    Мы все от одного корня.

    будешь?..


    #donchakov



    Оставить комментарий

     Ваше имя *
     E-mail (не публикуется) *
     Текст комментария *


    Яндекс.Метрика